No exact translation found for يؤاخذ


Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Turkish Arabic يؤاخذ

Turkish
 
Arabic
extended Results

Examples
  • Eger Allah insanlari zulümleri yüzünden hesaba çekseydi, yeryüzünde kimildayan tek canli birakmazdi. Fakat Allah onlari, belli bir vakte kadar erteler. Müddetleri (ecelleri) geldigi zaman, onu ne bir saat erteleyebilirler, ne de öne alabilirler.
    ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمّى فإذا جاء أجلهم لا يستأخرون ساعة ولا يستقدمون
  • Bununla beraber Allah, insanlari kazandiklari (günahlar) yüzünden hemen yakalayiverseydi, yeryüzünde hiçbir canli birakmazdi. Fakat onlari belli bir süreye kadar erteliyor. Nihayet ecelleri gelince geregini yapar.Süphe yok ki Allah, kullarini görmektedir.
    ولو يؤاخذ الله الناس بما كسبوا ما ترك على ظهرها من دابة ولكن يؤخرهم إلى أجل مسمّى فإذا جاء أجلهم فإن الله كان بعباده بصيرا
  • Bu böyledir , çünkü Rabbin , halkı habersiz iken ülkeleri zulüm ile helak edici değildir .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Bu , halkı habersizken , Rabbinin ülkeleri zulüm ve helak edici olmadığındandır .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Bu , haberleri yokken kasabalar halkını Allah ' ın haksız yere yok etmeyeceğinden dolayıdır .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Bu da , halkının hiçbir şeyden haberi olmayan şehirleri , Rabbinin zulümle helak etmeyeceğinden dolayıdır .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Sebep şudur : Rabbin , halkı habersiz bir haldeyken kentleri helâk edici değildir .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Gerçek şu ki : Halkı habersizken , Rabbin haksızlık ile ülkeleri helak edici değildir .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • Bu ( şundan dolayıdır ki ) Rabbin , halkı habersiz iken ülkeleri zulüm ile helak edici değildir .
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .
  • İşte bu ( şekilde resullerin gönderilmesi , onların uyarmaları ) , haberleri olmaksızın zulümleri sebebiyle , senin Rabbinin ülkeleri imha etmediği gerçeğinden ileri gelmektedir . [ 17,15 ; 16,36 ; 35,24 ]
    إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب ، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه ، وهو لم تبلغه دعوة ، ولكن أعذرنا إلى الأمم ، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم .